Ué, um Petrônio caipira? “O causo da muié de Éfis”
duas propostas de tradução variacional com comentários
DOI:
https://doi.org/10.24277/classica.v34i2.959Palavras-chave:
tradução literária , tradução variacional , caipira , Petrônio , A Matrona de ÉfesoResumo
Apresentam-se duas traduções variacionais do episódio da matrona de Éfeso, extraído do livro Satíricon, de Petrônio (século I d.C.). Ambas as traduções, que partem do texto original latino, expressam-se mediante variantes linguísticas brasileiras e propõem equivalentes cômicos da obra romana. Especificamente, a primeira tradução procura representar uma variante da região do interior paulista como expressão materna. A segunda, de teor mais experimental, vale-se da imitatio do falar interiorano para provocar efeito de caipira, a partir dos descritores linguísticos que demarcam a variante. Dessa forma, procura-se demonstrar ser possível verter um texto antigo para uma variante sem incidir em possíveis preconceitos. Mais importante, deseja-se reavivar, em português caipira, a maestria cômica do arbiter elegantiae.
Downloads
Referências
ABREU, Luís Alberto de; CARVALHO, Luiz Fernando. Hoje é dia de Maria. Roteiro baseado na obra de Carlos Alberto Soffredini. São Paulo: Globo, 2005.
ADORNO, Theodor; HORKHEIMER, Max. Dialektik der Aufklërung. Frankfurt: Fischer, 1969 [1944].
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. São Paulo: Parábola, 2020 [1920].
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. In: AMARAL, Amadeu. Obras de Amadeu Amaral.
ed. São Paulo: Hucitec/INL-MEC, 1982. Disponível em: http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bi000004.pdf. Acesso em: 3 fev. 2021.
AQUATI, Cláudio. O grotesco no Satíricon, de Petrônio. Classica, v. 19, n. 2, p. 245-56, dez. 2006. Disponível em: https://revista.classica.org.br/classica/article/view/118. Acesso em: 06 ago. 2020.
AQUATI, Cláudio. Petrônio: ‘Cena Trimalcionis’, estudo e tradução. 1991. Dissertação (Mestrado em Letras). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991.
AQUATI, Cláudio. Posfácio. In: PETRÔNIO. Satíricon. São Paulo: Cosac Naify, 2008, p. 223-39.
BERLIM na batucada. Direção de Luiz de Barros. Rio de Janeiro: Cinédia S. A., 1944, (100 min.).
BIANCHET, Sandra Maria Gualberto Braga. Contos de magia, sedução e monstruosidades nos romances Satyricon de Petrônio e Metamorphoseon de Apuleio. Nuntius Antiquus, Belo Horizonte, n. 06, p. 89-96, dez. 2010. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/issue/view/128. Acesso em: 29 abr. 2021.
BILAC, Olavo. Poesias. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1964.
BRAGA, Rubem. O conde e o passarinho & Morro do Isolamento. Rio de Janeiro: Record, 2002.
BVECHELER, Franciscus. Petronii saturae et liber priapeorum. Quartum edidit. Berolini: Weidmannos, 1904. Disponível em: https://archive.org/details/petroniisaturae00varrgoog. Acesso em: 29 abr. 2021.
CALDAS, Waldenyr. Revendo a música sertaneja. Revista USP, São Paulo, n. 64, p. 58-67, dez.-fev. 2004-2005. [Dossiê Brasil Rural]. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/revusp/article/view/13390/15208. Acesso em: 02 jan. 2021.
CASCUDO, Câmara. Dicionário do folclore brasileiro. Rio de Janeiro: Ediouro, [s. d].
CONTE, Gian Biagio. Latin literature: a history. Translated by Joseph B. Solodow. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1999.
HOUAISS, Antônio; VILLAR, M. de Salles. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
MARTINS, Nilce Sant’Anna. O léxico de Guimarães Rosa. São Paulo: Edusp, 2001.
MOURA, Alessandro Rolim. Questões de gênero literário no Satyricon. Letras, Curitiba, n. 45, p. 41-51, 1996. Disponível em: https://revistas.ufpr.br/letras/article/view/19056/12361. Acesso em: 29 abr. 2021.
MUGNAINI JR., Ayrton. Adoniran: dá licença de contar... São Paulo: Editora 34, 2013.
OVIDE. L’art d’aimer. Texte établi et traduit par Henry Bornecque. Paris: Les Belles Lettres, 2008.
PÉTRONE. Le Satiricon. Texte établi, traduit et annoté par Alfred Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 2009.
PETRÔNIO. Satíricon. Apresentação Raymond Queneau. Tradução e posfácio de Cláudio Aquati. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
PIRES, Cornélio. Musa caipira. As estrambóticas aventuras do Joaquim Bentinho (o Queima-campo). Tietê: Prefeitura Municipal, 1985.
PORTINARI, Candido. Enterro na rede. 1944. Óleo sobre tela, 180,5 x 220,7 x 2,5 cm. Disponível em: https://masp.org.br/acervo/obra/enterro-na-rede. Acesso em: 03 jan. 2021.
PORTINARI, Candido. Enterro. 1959. Óleo sobre tela, 24,5 x 33,5 cm. Disponível em: http://www.portinari.org.br/#/acervo/obra/2928/detalhe. Acesso em: 03 jan. 2021.
RICCIARDI, Rubens Russomanno. Cantor e Cantor de microfone – discussão conceitual sobre música, música popular e indústria da cultura. Revista da Tulha, v. 06, n. 01, p. 110-39, jan.-jul. 2020.
RICCIARDI, Rubens Russomanno. Indústria da cultura, esnobismo e vanguarda: três obstáculos hoje à composição musical. Revista da Tulha, v. 01, n. 02, p. 361-405, jul.-dez. 2015.
ROMANCE de uma caveira. Intérpretes: Rolando Boldrin/ Ranchinho. Compositores: Ranchinho/ Chiquinho Salles/ Alvarenga [1940]. In: CAIPIRA. Intérprete: Rolando Boldrin. São Paulo: Som Brasil, 1981. 1 LP, estéreo, faixa 3.
ROSA, Guimarães. Sagarana. Rio de Janeiro: José Olympio, 1971.
SEVERIANO, Jairo; MELLO, Zuza Homem de. A canção no tempo. 85 anos de músicas brasileiras. São Paulo: Editora 34, 1997. v. 1: 1901-1957.
SILVA, José Maria. As batalhas de Itararé. História e Causo. Itararé: Tipografia Itararé, 1997.
TACITE. Annales. Texte établi et traduit par Pierre Wuilleumier. Paris: Les Belles Lettres, 1949. t. 4.
TERRACOTA Funerary plaque. 520-510 B.C. (Greek, Attic). 26 x 36.2 x 0.9 cm. Disponível em: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/254801. Acesso em: 03 jan. 2021.
TERRACOTA Krater (Vase). 750-735 B.C. (Greek, Attic). 108.3 cm (H), 72.4 cm (D). Disponível em: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/248904. Acesso em: 03 jan. 2021.
THAMOS, Márcio. Do hexâmetro ao decassílabo – equivalência estilística baseada na materialidade da expressão. Scientia Traductionis, n. 10, Florianópolis, p. 201-13, 2011. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2011n10p201/20013. Acesso em: 02 jan. 2021.
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Paulo Eduardo de Barros Veiga
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online após o processo editorial (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal), já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d. Autores autorizam a cessão, após a publicação, de seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais, bases de dados de acesso público e similares.